type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
Hi everyone!
Here, you can find free Chinese-English bilingual texts and vocabulary notes.If you don't want to see the English translation and notes, just skip to the second part for the 'Chinese Text only'.
You can listen to this episode on Spotify(Click here)and YouTube(Click here). Feel free to leave comments! And of course, if you have any questions or suggestions, 📧 me.
📮 handinhandmandarin@gmail.com
📝 中英对照/笔记
大家好,欢迎来到手牵手中文(Hand in Hand Chinese),我是Genia,很高兴认识大家。
Hello everyone, welcome to Hand in Hand Chinese, I'm Genia. It's a pleasure to meet you all.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
1 | 手牵手 | shǒu qiān shǒu | vp. | Hand in Hand |
向大家简单地介绍一下我自己,我是一名职业中文老师,现在在线上教中文。从今年开始,我开始探索更多、更有意思的教中文的方式。今天,我想通过我自己的学习经历讲一讲,我为什么想创建这个播客。
Let me briefly introduce myself. I am a professional Chinese teacher and currently teach Chinese online. This year, I started exploring more interesting ways to teach Chinese. Today, I want to share why I decided to create this podcast through my own learning experience.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
2 | 探索 | tànsuǒ | v. | Explore |
3 | 创建播客 | chuàngjiàn bōkè | vp. | Create a podcast |
我自己也是一名外语学习者。我从小学习英语,上了大学之后开始学习俄语。所以两门语言都已经学了很久了。但是我真的学得很好吗?并不见得。
I am also a foreign language learner. I started learning English when I was a child and began learning Russian after entering university. So, I have been learning these two languages for a long time. But have I really mastered them? Not necessarily.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
4 | 学习者 | xuéxí zhě | n. | Learner |
5 | 不见得 | bùjiàndé | phr. | Not necessarily |
和很多中国学生一样,我学的是哑巴英语和哑巴俄语。哑巴就是不能说话的人,哑巴英语就是指只能用英语读和写,不能用英语和别人交流。
Like many Chinese students, I learned 'mute English' and 'mute Russian.' A 'mute' is a person who cannot speak, and 'mute English' refers to being able to read and write in English but being unable to communicate with others in English.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
6 | 哑巴 | yǎbā | n. | Mute/dumb |
7 | 哑巴英语 | yǎbā yīngyǔ | np. | Mute English |
从小到大,我需要参加非常多的英语和俄语的考试,所以那个时候对我来说,做不同的练习题,掌握各种各样的答题技巧是最重要的事情。如果你给我一套英语或者俄语试卷,我会做得很好,可能会得到很高的分。有的时候,即使我没有看懂这篇文章的内容,我一样可以选出正确的答案,以前我甚至为这个感到骄傲。
Growing up, I had to take many English and Russian exams, so at that time, doing different practice exercises and mastering various answering techniques were the most important things for me. If you gave me an English or Russian test, I would do very well and probably get high scores. Sometimes, even if I didn't understand the content of the article, I could still choose the correct answers. I used to be proud of this.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
8 | 从小到大 | cóng xiǎo dào dà | adv. | From childhood to adulthood |
9 | 掌握 | zhǎngwò | v. | Master |
10 | 骄傲 | jiāo'ào | adj. | Proud |
工作了之后,我发现只有阅读和写作的能力是远远不够的,所以我开始想办法提高我的口语和听力水平。
After starting work, I realized that being able to read and write was far from enough, so I began looking for ways to improve my speaking and listening skills.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
11 | 远远不够 | yuǎnyuǎn búgòu | phr. | Far from enough |
我试过很多方法,比如和不同的老师上课,和英语母语者聊天,看各种各样的视频等等。但是它们都不太适合我。
I tried many methods, such as taking classes with different teachers, chatting with native English speakers, and watching various videos. However, they were not very suitable for me.
比如上课,需要和老师约时间,有点儿麻烦;比如去交外国朋友,但是我又是一个i人,i人就是比较内向的人;又比如看视频,大多数的视频博主们说得都很快,还用了很多俚语,虽然这可以让我了解更地道的表达方式,但是找到适合我水平的内容并不容易。这些都是我没有坚持下去的原因。
For example, taking classes required scheduling time with the teacher, which was a bit inconvenient. Making foreign friends was difficult for me because I am an introvert. Watching videos was also challenging because most video bloggers spoke very quickly and used a lot of slang. Although this helped me understand more authentic expressions, finding content suitable for my level was not easy. These are the reasons why I couldn't stick with those methods.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
12 | i人 | i rén | n. | Introvert |
13 | 内向 | nèixiàng | adj. | Introverted |
14 | 俚语 | lǐyǔ | n. | Slang |
我仔细地想了又想,什么样的方式是我喜欢的呢?
I carefully considered what kind of learning method I would like.
第一,当然是随时都可以学习,我希望我可以坐地铁的时候学习,在外面散步的时候可以学习,躺在床上闭着眼睛的时候也可以学习;第二,我想要轻松、快乐、没有压力的学习方式,就像和真的朋友聊天一样,讨论各种各样有意思的话题,而不是只讲一些语法、词汇和课文。第三,是专门针对外国学习者的,因为这样语速会慢一点儿,俚语和难的词也会有详细的解释。
First, I wanted to learn anytime, anywhere. I wanted to learn while riding the subway, walking outside, and even lying in bed with my eyes closed. Second, I wanted a relaxed, enjoyable, and stress-free learning method, just like chatting with real friends and discussing various interesting topics, rather than just talking about grammar, vocabulary, and texts. Third, it had to be specifically designed for foreign learners, so the speed would be slower, and slang and difficult words would have detailed explanations.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
15 | 针对 | zhēnduì | prep. | Directed at |
我的要求是不是有点儿多😂,但我觉得肯定有人在学习语言的时候有和我一样的想法。所以,我想,我为什么不为我的学生们,为中文学习者们做这样一个播客呢?
Am I asking too much? 😂 But I think there must be people who have the same thoughts as I do when learning a language. So I thought, why not create such a podcast for my students and Chinese learners?
所以,说了这么多,就是想说,这个播客是为正在学习中文的中高级学习者准备的,在这里我会聊到我的一些生活,聊到我对一些事情的看法,也会聊到中文中的一些非常有意思的现象。我非常想分享给大家。
So, after saying so much, I want to say that this podcast is intended for intermediate to advanced Chinese learners. Here, I will talk about some of my life experiences, my views on various matters, and some very interesting phenomena in Chinese. I am very eager to share with you all.
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
16 | 看法 | kànfǎ | n. | View |
17 | 现象 | xiànxiàng | n. | Phenomenon |
18 | 分享 | fēnxiǎng | v. | Share |
我希望听我的播客是一种像和朋友聊天一样的,快乐的,无痛的学习方式。无痛,就是没有痛,学习不应该是痛苦的,应该是快乐的,对吗?
I hope listening to my podcast will be a joyful, painless way of learning, like chatting with friends. Painless means without pain; learning should not be painful, it should be enjoyable, right?
序号 | 中文 | 拼音 | 词性 | 英语 |
19 | 无痛 | wútòng | adj. | Painless |
如果大家喜欢什么样的话题,也都可以给我留言。希望我们可以和我的播客名字一样。“一起手牵手,无痛学中文吧!”
If you have any topics you would like to hear about, please leave me a message. I hope we can learn Chinese painlessly, like friends, hand in hand!
朋友们,我们下集见!
See you in the next episode, my friends!
📜 中文文本
大家好,欢迎来到手牵手中文(Hand in Hand Chinese),我是Genia,很高兴认识大家。
向大家简单地介绍一下我自己,我是一名职业中文老师,现在在线上教中文。从今年开始,我开始探索更多、更有意思的教中文的方式。今天,我想通过我自己的学习经历讲一讲,我为什么想创建这个播客。
我自己也是一名外语学习者。我从小学习英语,上了大学之后开始学习俄语。所以两门语言都已经学了很久了。但是我真的学得很好吗?并不见得。
和很多中国学生一样,我学的是哑巴英语和哑巴俄语。哑巴就是不能说话的人,哑巴英语就是指只能用英语读和写,不能用英语和别人交流。
从小到大,我需要参加非常多的英语和俄语的考试,所以那个时候对我来说,做不同的练习题,掌握各种各样的答题技巧是最重要的事情。如果你给我一套英语或者俄语试卷,我会做得很好,可能会得到很高的分。有的时候,即使我没有看懂这篇文章的内容,我一样可以选出正确的答案,以前我甚至为这个感到骄傲。
工作了之后,我发现只有阅读和写作的能力是远远不够的,所以我开始想办法提高我的口语和听力水平。
我试过很多方法,比如和不同的老师上课,和英语母语者聊天,看各种各样的视频等等。但是它们都不太适合我,比如上课,需要和老师约时间,有点儿麻烦;比如去交外国朋友,但是我又是一个i人,i人就是比较内向的人;又比如看视频,大多数的视频博主们说得都很快,还用了很多俚语,虽然这可以让我了解更地道的表达方式,但是找到适合我水平的内容并不容易。这些都是我没有坚持下去的原因。
我仔细地想了又想,什么样的方式是我喜欢的呢?
第一,当然是随时都可以学习,我希望我可以坐地铁的时候学习,在外面散步的时候可以学习,躺在床上闭着眼睛的时候也可以学习;第二,我想要轻松、快乐、没有压力的学习方式,就像和真的朋友聊天一样,讨论各种各样有意思的话题,而不是只讲一些语法、词汇和课文。第三,是专门针对外国学习者的,因为这样语速会慢一点儿,俚语和难的词也会有详细的解释。
我的要求是不是有点儿多😂,但我觉得肯定有人在学习语言的时候有和我一样的想法。所以,我想,我为什么不为我的学生们,为中文学习者们做这样一个播客呢?
所以,说了这么多,就是想说,这个播客是为正在学习中文的中高级学习者准备的,在这里我会聊到我的一些生活,聊到我对一些事情的看法,也会聊到中文中的一些非常有意思的现象。我非常想分享给大家。
我希望听我的播客是一种像和朋友聊天一样的,快乐的,无痛的学习方式。无痛,就是没有痛,学习不应该是痛苦的,应该是快乐的,对吗?
如果大家喜欢什么样的话题,也都可以给我留言。希望我们可以和我的播客名字一样。“一起手牵手,无痛学中文吧!”
朋友们,我们下集见!
For more content, follow my YouTube channel (Click here)
if you have any questions or suggestions, 📧 me:handinhandmandarin@gmail.com)
- Author:Genia
- URL:https://handinhandmandarin.com/6a503e51f2b749a9960e12bf70e24445
- Copyright:All articles in this blog, except for special statements, adopt BY-NC-SA agreement. Please indicate the source!
Relate Posts
第2集:全民自媒体的时代,你想成为那头飞上天的猪吗?
【vlog 1️⃣】🍽️ What did I eat in China? | Go to a Chongqing restaurant
【vlog 2️⃣】🍉 Let's eat watermelon together! | Давайте поедим арбуз вместе!
【vlog 3️⃣】🍧 Go to Meet Fresh| Идти в Meet Fresh
【vlog 4️⃣】⌨️ Unboxing my keyboard| Распаковка клавиатуры!
【vlog 5️⃣】🥡 Order takeout! |Закажи еду на вынос!